The sign "#" means that the word is greek through foreign influence in the pronouncation(the words started to be used this century)
The sign "T" means that the word (may--in cases i am not sure---) is turkish
The sign "G" means that the word is Greek
A
acemi atzamís T
ahtapot (o)htapodi G
akademi akadimia #
akasya akakia G
aktarma ahtarmas(it has the meaning of subjectif verb aktar-mak) T
alerji alergia #
alisveris alisverisi T
ama ama(only dialectal) T
ambar ambari (maybe italian)
anahtar anihtiri G
analiz analysi #
anarsi anarhia #
anatomi anatomia #
angaje agaze (French)
angarya agaria ?
ansiklopedi egyklopedia #
arena
aralik araliki T
arkeolog arheologos#
arma arma(it may be greek)
aroma G
asker askeri T
astar astari(not used more,only dialectal) (it may be turkish ,dunno)
astim asthma G
astroloji astrologia#
asik asikis T
at ati(only in poetry,or epic literature)
atlas #
atlet athlitis#
atmosfer atmosfera#
atom atomo#
avarya avaria G
avlu avli G
ayran ariani T
azot azoto#
B
bacak batzaki T(means the part of trousers) T
baglama baglamas T (the music instrument)
bahce bahtses T
bahsis baksisi T
bakir bakiri T
bakkal bakalis T
baklava baklavas T
bakteri vaktirio #
balkon balkoni#
balo balos ?
balon baloni #
bamya bamia ? T? G?
banyo banio#
barbar varvaros #
barbunya barbunia G(but italian origine)
baston bastuni#
battaniye batania(dialectal) T?
bavul baulo T?
bayrak bairaki T
bedesten bed(Z)esteni T
berber barberis#
bereket bereketi T
biber piperi G
biyografi viografia#
bioloji viologia#
bodrum budrumi T
bora ?
bornoz burnuzi ?
bostan bostani T(only for water melons fields)
botanik votaniki#
boy boi T
boya bogia T
börek bureki T
bronsit bronhitis#
bulgur pliguri G
budala budalas T
but buti T
buz buzi(descrition of very cold weather) T
C
cacik tzatziki T
cam tzámi T
cami tzamí T
cep tsepi T
ciger tzieri T (onlly dialectal and in old songs and in the frase " you ate my ciger" wich means "i am in trouble
because of you"
cografia geografia#
Ç
çadır tsadiri T
çakal tsakali T
çalım tsalimi T
çamaşır tsamasiria(dıalectal)
capa tsapa or tsapi T
cardak tsardaki T
cati tsati D T
cavus tsausis T
cay tsai T
cengel tsingeli T
cikrik tsikriki D T
cift tsiftis T
ciftlik tsifliki T
cinko tsingos ?
coban tsobanos T
corap tsurapi D T
cörek tsureki T
cuval tsuvali T
D
dadi dada ?
daire daires D T(has the meaning of the music instrument only)
dalga dalgas T (the love ,the "dert" not with the meaning "wave")
damar damari T(means the mine)
dantel(a) dantela Italian
davul ntauli T
defne dafni G
defter tefteri G
dert derti T
dervis devisis T
difteri diftheritida #
dinozor dinosavros #
diploma diploma# or maybe direct from greeks to turks because the word is usual in byzance
divan divani T
diyalekt dialektos #
diyalog dialogos#
dogru dugru T
dolap dulapi T
domates domata (plural -es) Foreign word
dört dortia T(only used in tavla(tavla))
drama drama G(#?)
duman dumani T
düdük duduka T
dünya dunias T
E
efendi afentis G (from the greek word afthentis ,the lord)
ekmek ekmek T(only as "ekmek ice")
ekoloji ikologia #
elastik elastiko#
elektrik ilektriko #
enerji energia#
entriga intriga G?T?#?
esnaf sinafi T
estetik esthitiki#
etmoloji etimologia#
etnik ethnikos#
F
fakir fakiris T(the indian who plays with snakes)
farmakoloji farmakologia#
fasulye fasulia ?
fener fanari G
fenomen fenomeno #
firca vurtsa T? italian ?
firtina furtuna italian
fistik fistiki T
findik funduki G
filolog filologos#
fildisi fildisi T
fincan flitzani T
fisek f(i)useki T
fizik fisiki #
fobi fovia#
fok fokia G
fonetik fonitiki #
fosfor fosforos#
fotokopi fotokopia or fototipia #
G
galeta galeta italian word
gardirop gardaroba ital.
galeri galaria ital.
gavur giauris T
gazoz gazoza ital.
geometri geometria #
geveze gevezes(only by greeks from Pontus area)
gez-(mek) gizirno D(as verb in my region)
gramer gramatiki #
gurbet kurbeti T(meaning totally differnt from turkish)
güvec giuvetsi T
H
haber habari T
haci hatzi(only as prefix at surnames for examble Hatzianestis)
haydi a(i)nte maybe greek from the imperativ form "ayete" of the verb "ago" / gitmek)
hal hali T
hali hali T
halka halkas T
hamal hamalis T
hamam hamam T
hancer hatzari or hatzara T
hanim hanumisa (with the meaning "sultans girl in harem")
harem haremi T
harita hartis G
harman harmani T
harmoni armonia #
hatir hatiri T (means favour`)
hava havas (only in frases ) T
havali havales T
havuz havuza T
hayvan haivani T (only when you describe someone as stupid)
haz hazi T
helva halvas T
hem ... hem em .......em (very rare used almost in dialectal,mostly is used in all over Greece in the frase "em to ena em to allo" wich means something like "someone wants this one and thatz one too")
hidrojen idrogono #
hoca hotzas T
hosaf hosafi D
hovarda huvardas T
huy hui T
I
ıspanak spanaki G? Italian?
ısatakoy astakos G
ıygara shara G
İ
ideoloji ideologia #
ilac iliatsi D
imambayldi T
insalah T (very rare and dialectal in northern greece,almost not used any more but the people know that word)
ipnoz ipnosi #
ipotek ipothiki #
ispinoz spinos G
istavrit (a greek word but there is not in use,maybe on the islands,"stavros"means in greek "cross"9
istavroz G
isteri isteria #
istiridye stridia G
J
jinekolog ginekologos #
jimnastik gimnastiki #
K
kadayif kadaifi T
kahve kafes Arabic?
kalabalik kalabaliki D
kalay only as surname "kalatzis=kalayci"
kalem kalami G
kalkan kalkani ? only in the meaning kalkan ba
kama kama
kamara kamara
kamci kamoutsiki
kanal kanali
kandil kandili
kanepe kanapes
kantar kantari
kaos haos
kapsul kaspuli
kara karas
karakol karakoli
karavana
karides garides
karpuz karpuzi
karga kargia
karyola kariola
kasaba kasabas
kasap hasapis
kasar kaser?
katalog katalogos
katran katra(m)ni
kavga kavgas
kavun kaoni
kavur-mak kavur-dizo
kaymak kaimaki
kazan kazani
kazak kazaka
kerata keratas
kese keses
kestane kastania
keyif kefi
kiyma kimas
kilim kilimi
kilise eklisia
kilit klidi
kilo(gram) kilo (hiliogrammo)
kimya himia
kinetik kinitiki
kiraz kerasi
kiremit keramidi
kitap kitapi
klima
klinik kliniki
kocaman kotzaman
kola kola
kolera holera
konak konaki
kopca kopitsa
kopya kopia
kordon kordoni
kova kuvas
kozmik kosmikos
kofte keftes
koknar kukunari
kotu kiotis
krema
kristal kristalo
kriter kritirio
kriz krisi
kukla
kumbara kumbaras
kupa
kusur kusuri
kurabiye kurabies
kutu kuti
kup kiupi
L
lagim lagumi
lahana lahano
laik laikos
lamba
lambri
lapa lapas
lastik elastikos
laterna
lav lava
leke lekes
leylek leleki
levrek lavraki
liman limani
limon lemoni
lira
lise likio
lokma lukumas
lokum lukumi
lumbago
M
magaza magazi
mahal mahalas
manastir monastiri
manav manavis
mangal mangali
manivela
manset mantseta
mantar manitari
manto
manyak maniakos
maraz marazi
manyetik magnitikos
marul maruli
maya magia
maydanoz maidanos
maymun maimu
mayo magio
mekanik mihaniki
melankoli melanholia
melodi melodia
mendil mandili
menekse menekses
mentese menteses
merak meraki
mersin mirsini,mirtia
mermer marmaro
metal metalo
meteor meteoritis
metot methodos
metre metro
meze mezes
midye midia
migren imikrania
mikroskop mikroskopio
m?z?ka musikos
misafir musafiris
miyop miopas
monarsi monarhia
monoton monotonos
musamba musamas
musmula musmulo
N
narkoz narkosi
navlun navlos
naz nazi
nevralji nevralgia
nevroz nevrosi
nisasta nisestes
O
ocak tzaki
oda odas
okaliptus efkaliptos
-oglu (only as suffix at surnames)Tr es)
oklava ohlau
okyanus okeanos
orgazm orgasmos
orkestra orhistra
orkide orhidea
orman rumani, to
ortodoks orthodoksos
otopsi aftopsia
otantik afthentikos
o
otanazi efthanasia
P
pabuc paputsi
paca patsas
pacavra patsavura
palamar palamari
palto
panayir panigiri, to
pancar patzari
panjur patzouri
pankreas pagreas
pano pano
pantalon panteloni
papagan papagalos
papaz papas
para paras
paragraf paragrafos
paralel paralilios
parmak parmakia(only as furniture term)Tr erm)
pasta pasta , i
pastirma pasturmas
paskalya pashalia
pasa pasas
patates patata
pazar pazari
pazi pazi
peceta petseta
pehlivan pehlivanis
pelte peltes
pekmez petimezi
peruka(a) peruka
pervaz pervaz
pestamal pestimali
pezevenk pezevegis
pirasa prassa
pide pita
pilav pilafi
pilaki plaki
pirzola brizola
piskopos episkopos
plaka
plaster emblastro
plastik plastiko
pogaca bugatsa
polemik polemiki
politika politiki
portakal portokali
priz priza
problem provlima
program programa
protokol protokolo
prova
psikoloji psihologia
pudra
puro
pusula busulas
R
rahat rahati
raki raki
recine retsini, to
revani ravani
rezil rezili
ringa renga
romork rimulko
rum romios
rusvet rusfeti
S
sabun sapuni
sahan sahani >saganaki
sakat sakatis
salamura
salam salami
salata
salca saltsa
salep salepi
salon saloni
salyangoz saligari(saliangos)
sancak satzaki(administration term)Tr )
sandal santali
sandik sentuki
sardalye sardela
saray sarai
sarik sariki
sarma sarmas(food)
saz sazi
sele sela
sembol symvolo
sempati simpathia
sempozyum simposio
sendika sindikato
senfoni simfonia
serseri serseris
sevda sevdas
sinif sinafi
sira sira
sirma sirma
sismik sismiko
soba somba
sokak sokaki
soy soi
spazm spazmos
strateji stratigiki
sucuk sutzuki
sultan sultanos
sumbul zumbuli
s
sad?rvan sintrivani
salvar salivari
samata samatas
seker zahari
serbet serbeti
seytan satanas
silte seltes
T
tabela tabela
tabla tablas
tabur taburi
taktik taktiki
takograf tahografos
takoz takos
tamam
takunya takuni
tambur(a) tamburas
tapa
taraca taratsa
tarhana trahanas
tava tavas
tavan tavani
tavla (1) stavlos
tavla (2) tavli
tekke tekes (totally different meaning)
teknik tehniki
teknoloji tehnologia
tel teli
tele- tile-
fon fono
ferik ferik
graf grafos
tellal delalis
telve delves
tem(a) thema
temel themelio
tencere tetzeris
teneke tenekes
teorem theorima
teori theoria
tepsi tapsi
tersane tarsanas
tertip tertipi
tiyatro theatro
ton(1) tonos
ton -baligi tonos
torba trovas
torna tornos
trajedi tragodia
tren treno
tulum tulumi
tulumpa tulumba
tursu tursi
turta
turban turbani
turlu turlu
U
ugur guri
ugurlu gurlis
ugursuz grusuzis
utopia utopia
Ü
uslup sulupi
V
vaftiz vaftisi
vakif vakufi
vapur vapori
vardiya vardia
vazo
vernik verniki
vezir veziris
vida vida
vilayet vilaeti
visne visino
Y
yaka giakas
yapi giapi
yatak giataki
yelek gileko
yogurt giaurti to, i
yortu giorti
z
zabita zapties
zaman zamania only in a sentence Tr
zar zari
zil zilia , -es
zor zori
zooloji zoologia
zorba zorpa
zula
zurna zurnas
TÜRKÇE VE YUNANCA'DA ORTAK KELİMELER

RSS